西湖曉樓茶館
West Lake Xiaolou Teahouse
??西湖曉樓茶館坐落于錢(qián)塘江畔,高踞錢(qián)江新城市民中心F 幢25 層,為嘉視著(zhù)力打造的杭城“最高茶館”。
Beside the Qiantang River, West Lake Xiaolou Teahouse is seated on the 25th?floor, Building F, Hangzhou Public Services Center,?Qianjiang Xincheng. It is the highest teahouse in Hangzhou?established?by Hangzhou Jiashi Tea Culture Creative Development Co., Ltd.
??茶館于2015 年5 月24 日正式營(yíng)業(yè),總面積共計1400 余平方,其“新中式”的風(fēng)格將中國傳統文化與現代時(shí)尚完美結合。中式風(fēng)格清雅含蓄的氣質(zhì),通過(guò)現代前衛的設計元素呈現出來(lái),帶給茶客耳目一新的感受。
Opening for business on May 24, 2015, the teahouse covers an area of more than 1,400 square meters. Its “neo?Chinese style” is a perfect combination of traditional Chinese culture and modern vogue. Elegance and subtlety peculiar to Chinese style is reflected by modern design elements, which refreshes the customers with new experiences.
??整個(gè)茶館采用大廳兼包廂的形式,包括主題包廂“香閣”、“日本茶室”、“韓國茶房”等。“香閣”旨在傳承與發(fā)展宋代輝煌的香文化,在還原宋代香房、香具及香事的基礎上,對現代香文化進(jìn)行獨創(chuàng )性的發(fā)展;“日本茶室”、“韓國茶房”是完全遵照當前主流的日本茶道、韓國茶道而建的特色包廂,旨在充分挖掘我國傳統茶文化的基礎上,與日、韓茶文化能夠碰撞出火花,以促進(jìn)國際茶文化的深度交流。
In addition to halls, the teahouse also offers private boxes on the theme of “Fragrant Pavilion”, “Japanese Teahouse”, “Korean Teahouse” and so on. “Fragrant Pavilion” aims to inherit and develop the perfume culture splendid in Song Dynasty. Perfume houses, tools and ceremonies are imitated.?Moreover, modern perfume culture is also innovated. “Japanese Teahouse” and “Korean Teahouse” are special boxes built in accordance to prevailing Japanese and Korean teaism. On the basis of exploring traditional Chinese tea culture, they are involved in cultural exchanges with Japanese and Korean tea cultures so as to promote international tea cultural intercourse.
??文學(xué)翻譯工作雖然被視為一項任何人都可以為之的技術(shù)性工作,但其辛苦程度與重要程度,遠不能與原創(chuàng )性的文學(xué)創(chuàng )作相等同。相信看了以琳翻譯的文學(xué)翻譯案例,大家對于其文學(xué)素養以及翻譯的專(zhuān)業(yè)性都有了一定的了解,相信選擇以琳作為您文學(xué)翻譯的合作伙伴會(huì )是您明確的選擇。